(e.g. domain: acipenser.ru ; CNAME record: acipenser.ru or acipenser.ru). (A) Someone has hacked acipenser.ru-cgi-bin.acipenser.ru--acipenser.ru--p1ai/
でテックニュース配信中】acipenser.ru 【寄付】YTRを個人的にサポートしたい!という寛大な皆様はこちらへGo:acipenser.rupaypalme/ytr 【グッズ】acipenser.ruroom-2
みなさまのサポート、心よりお待ちしております! ご支援はこちらから▽(ご自身でお好きな金額をご指定いただけます*). acipenser.ruottava 【インターネットラジオ『OTTAVA』について】. 年に
PayPal決済画面でカード与信エラーが起きた場合のリカバリー. https://developer.acipenser.ru (サーバーサイドの実装をしている場合のみ必要です)
ステップ1 – PayPal リンクを入手. 投稿、ページ、サイドバーに「PayPal」ボタンを追加する場合、まず、自分の PayPal アカウントから PayPal リンクコードを入手する必要があります。 acipenser.ru に移動し、PayPal
acipenser.ru?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=ZZJ6CCC9JVYNN
PayPal決済画面でカード与信エラーが起きた場合のリカバリー. https://developer.acipenser.ru (サーバーサイドの実装をしている場合のみ必要です)
キャッシュレスポイント還元事業 acipenser.ru ペイパル(PayPal) acipenser.ru 消費者還元期間(当サイト適用期間)年12月26日~年6月30
ステップ1 – PayPal リンクを入手. 投稿、ページ、サイドバーに「PayPal」ボタンを追加する場合、まず、自分の PayPal アカウントから PayPal リンクコードを入手する必要があります。 acipenser.ru に移動し、PayPal
PayPalに登録すると、銀行口座、クレジットカードなど、ご希望の方法でお支払いができます。PayPalでより安全にお支払いいただけます。お買い物の際の手数料はかかりません。
It has many translations. Where to search: all, key, source, target Right next to the search box you will find 4 options to refine your search. Who can and how to proofread? A Target Language is the language you translate your project to. A Target File is a copy of the Master File but in the target language.
It can http://paypal com refer to the http://paypal com file, a language file in the master language. Many options let you refine http://paypal com search. Http://paypal com Segment An unproofread segment is a segment that has not been read and validated by a proofreader.
You can use the help tools given in the translation interface to translate these segments. Collaborators Collaborators are users working on at least one project of your organization. More about segments article source the bonus wins. Important You may have more or less plural forms in your target language than in your master language.
Ignore Case Ignore case lets you choose whether your search is case sensitive or not. An untranslated http://paypal com can be proofread in which case its status is proofread.
There can only be one master language per project. It means that this collaborator will be able to create new projects for your organization and assign projects to Teams.
How to proofread a segment? Managers and translators can translate a segment by clicking on the translation area. How can I un-obsolete a segment? In both cases a translator will need to check if the translation is still correct with the new source text, will make amendments if necessary and mark the segment as unproofread. It can refer to the master language, the source language on your project. Proofread segments appear with a green indicator. Unproofread segments appear with a orange, dotted indicator. Untranslated segments appear with a red, dotted indicator. Collaborators are added automatically when you invite someone to a project or Team. It will look for a stand-alone word in the target text. AutoSave AutoSave is a feature that you can activate and deactivate in the toolbar. You can mark a segment as active by uploading a version of your file that contains that segment, or by marking the obsolete segment as active. Plurals are different in many languages. How to unproofread a segment? A target language is a language you translate your project into.